Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ich blicke hinab in die Gasse, Dort drüben hat sie gewohnt; Das öde, verlassene Fenster, Wie hell bescheint's der Mond. Es gibt so viel zu beleuchten; O holde Strahlen des Lichts, Was [webt]1 ihr denn gespenstisch Um jene Stätte des Nichts!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Berg: "wollt"
Authorship
- by (Christian) Friedrich Hebbel (1813 - 1863), "Spuk", appears in Vermischte Gedichte, in Ein frühes Liebesleben, no. 6 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Heinrich, Freiherr von Bach (1835 - 1915), as Heinrich Molbe, "Spuck", op. 4 (Sechs Lieder) no. 3, published 1879 [voice and piano], Wien, Rörich [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Alban Maria Johannes Berg (1885 - 1935), "Spuk", 1905 [voice and piano], from Jugendlieder, Vol. II (1904-08), no. 47 [ sung text checked 1 time]
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "In der Gasse", op. 58 (Acht Lieder und Gesänge) no. 6 (1868?), published 1872 [voice and piano], Leipzig, Rieter-Biedermann [ sung text checked 1 time]
- by Walter Courvoisier (1875 - 1931), "Spuk", op. 16 (Fünf Gedichte von Friedrich Hebbel) no. 5 [voice and piano] [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Portuguese (Português), a translation by Anonymous/Unidentified Artist DUT ENG FRE ; composed by Paulo Florence.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "In the lane", copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Apparition", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 41
Ik kijk naar omlaag in het steegje, Zij woonde daar achter dat raam; Het lege, doods ogende venster, Hoe hel beschijnt ’t de maan! Er valt zo veel te beschijnen; O lieflijk licht dat zo flitst, Wat weef je dan toch spooklicht Rondom die plaats van het Niets!
About the headline (FAQ)
Translation of title used by Brahms: "In het steegje"Authorship
- Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2014 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.
Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com
If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to:
- a text in German (Deutsch) by (Christian) Friedrich Hebbel (1813 - 1863), "Spuk", appears in Vermischte Gedichte, in Ein frühes Liebesleben, no. 6
This text was added to the website: 2014-07-09
Line count: 8
Word count: 48