LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,117)
  • Text Authors (19,508)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858)

Song ‑‑ My Native Land sae far awa
Language: Scottish (Scots) 
O sad and heavy, should I part,
  But for her sake, sae far awa;
Unknowing what my way may thwart,
  My native land sae far awa.

Thou that of a’ things Maker art,
  That formed this Fair sae far awa,
Gie body strength, then I’ll ne’er start
  At this my way sae far awa.

How true is love to pure desert!
  Like mine for her sae far awa;
And nocht can heal my bosom’s smart,
  While, oh, she is sae far awa!

Nane other love, nane other dart,
  I feel but her’s sae far awa;
But fairer never touch’d a heart
  Than her’s, the Fair, sae far awa.

Confirmed with Burns, Robert. Poems and Songs. Vol. VI. The Harvard Classics. New York: P.F. Collier & Son, 1909–14; Bartleby.com, 2001. www.bartleby.com/6/363.html.


Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796), "Song -- My Native Land sae far awa" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858) , "So weit von hier!", first published 1840 ENG ; composed by Robert Franz, Hubert Ferdinand Kufferath.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-07-10
Line count: 16
Word count: 108

So trieb sie mich denn grausam fort
Language: German (Deutsch)  after the Scottish (Scots) 
Our translations:  ENG
So trieb sie mich denn grausam fort 
In fernes Land, so weit von hier; 
Ich wandre still von Ort zu Ort,
Und Liebchen ist so weit von hier! 
Wann find' ich den ersehnten Port,
Nach irrem Pfad, so weit von hier?
Wann tönt mir wieder tröstlich Wort 
Aus schönem Mund, so weit von hier?

Wo schlüge wohl ein treuer Herz 
Für sie, für sie, so weit von hier? 
Was stillte je der Sehnsucht Schmerz
Nach ihr, nach ihr, so weit von hier?
Die Blicke schweifen abendwärts 
In's Vaterland, so weit von hier;
Mich fliehet Lust, mich fliehet Scherz,
Denn sie -- ach! sie -- ist weit von hier!

About the headline (FAQ)

Confirmed with Robert Burns' Gedichte von W. Gerhard, Leipzig, Verlag von Johann Ambr. Barth, 1841, page 222.


Text Authorship:

  • by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858), "So weit von hier!", first published 1840 [author's text checked 2 times against a primary source]

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Song -- My Native Land sae far awa"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Robert Franz (1815 - 1892), "So weit von hier", op. 22 (Sechs Gesänge) no. 6, published 1855 [ voice and piano ], Leipzig, Senff [sung text not yet checked]
  • by Hubert Ferdinand Kufferath (1818 - 1896), "So trieb sie mich denn grausam fort ", op. 3 (6 Lieder von R. Burns für Tenor oder Sopran) no. 5, published 1841 [ tenor or soprano and piano ], Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2014-07-10
Line count: 16
Word count: 106

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris