LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bible or other Sacred Texts
Translation by Bible or other Sacred Texts

I am the rose of Sharon
Language: English  after the Latin 
I am the rose of Sharon, 
a lily growing in the valley,
so is my darling among the maidens
like a lily among the thorns.

My beloved is my love
Like an apple tree in the forest
so is my beloved among boys

I delight to sit in his shade
and his fruit is sweet to my mouth.
He took me to the garden 
and gave me loving glances.

He refreshed me with raisins,
he revived me with apples;
for I was faint with love.

Hark! My beloved!
Here he comes, 
bounding over mountains,
leaping over hills.
There he stands outside our wall, 
peeping in the windows,
glancing through the lattice.

There he stands. 
My beloved said to me:

Based on lines 1-10.5. The text of Fine's setting does indeed end with a colon and is marked attaca to go directly into the next movement.


Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , no title, appears in Canticum Canticorum Salomonis (Song of Songs of Solomon), no. 2
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Elaine Fine (b. 1959), "I am the rose of Sharon", 2002 [ SATB chorus ], from 2 Choral Pieces from the Song of Songs, no. 1 [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Bible or other Sacred Texts [an adaptation] ; composed by Gary Bachlund.
    • Go to the text.
  • Also set in English, a translation by Bible or other Sacred Texts , from The Song of Songs: 2:10-13 [an adaptation] ; composed by Matthew King.
    • Go to the text.
  • Also set in English, a translation by Bible or other Sacred Texts , no title, appears in Song of Songs of Solomon / Canticle of Canticles (KJV), no. 2 ; composed by John La Montaine, Henry Purcell, David Sisco, Howard Skempton.
    • Go to the text.
  • Also set in English, a translation by Bible or other Sacred Texts [an adaptation] ; composed by Elaine Fine.
    • Go to the text.
  • Also set in English, a translation by Bible or other Sacred Texts [an adaptation] ; composed by Vivian Fine.
    • Go to the text.
  • Also set in French (Français), a translation by Bible or other Sacred Texts , Song of Songs 2:3 ; composed by Marguerite Roesgen-Champion.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in French (Français), a translation by Bible or other Sacred Texts , Song of Songs 2:8 ; composed by Marguerite Roesgen-Champion.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in French (Français), a translation by Bible or other Sacred Texts [an adaptation] ; composed by Jean-Yves Daniel-Lesur.
    • Go to the text.
  • Also set in Latin, [adaptation] ; composed by Guillaume Bouzignac.
    • Go to the text.
  • Also set in Russian (Русский), adapted by Lev Aleksandrovich Mey (1822 - 1862) , no title, appears in Еврейские песни (Jevrejskije pesni) = Jewish songs, no. 2 [an adaptation] ; composed by Vojtěch Hlaváč, as Войтех Иванович Главач, Modest Petrovich Musorgsky, Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov.
    • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-08-18
Line count: 23
Word count: 119

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris