Translation © by Guy Laffaille

Vergeht mir der Himmel
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Vergeht mir der Himmel 
von Staube schier
Herr, im Getümmel
zeig' dein Panier!

Wie schwank' ich s¨ndlich,
lässt du von mir:
bin ich mit dir!

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Michael P. Rosewall) , title 1: "Adoration", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Levant les yeux", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Virginia Knight

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 26

Levant les yeux
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Le ciel passe au-dessus de moi,
Tout à fait dans la poussière,
Seigneur, dans le tumulte
Montre-moi ta bannière !

Comme je tombe dans le péché
Quand tu m'abandonnes :
Je suis avec toi !


  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2014 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2014-10-17
Line count: 8
Word count: 36