Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Da ich ein Knabe war, rettet' ein Gott mich oft vom Geschrei und der Rufe der Menschen, da spielt' ich sicher und gut mit den Blumen des Hains, und die Lüftchen des Himmels spielten mit mir. Und wie du das Herz der Planzen erfreust, wenn sie entgegen dir die zarten Arme strecken, so hast du mein Herz erfreut, Vater Helios! und, wie Endymion, war ich dein Liebling, heilige Luna! O all ihr Treuen freundlichen Götter! Daß ihr wüßtet, wie euch meine Seele geliebt! Zwar damals rief ich noch nicht Euch mit Nahmen, auch ihr Nanntet mich nie, wie die Menschen sich nennen Als kennten sie sich. Doch kannt' ich euch besser, Als ich je die Menschen gekannt Ich verstand die Stille des Aethers Der Menschen Worte verstand ich nie. Mich erzog der Wohllaut des säuselnden Hains, und lieben lernt' ich unter den Blumen. Im Arme der Götter wuchs ich groß.
B. Britten sets stanzas 1-3, 5-7
A. Gabryś sets stanzas 1, 6-7
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Friedrich Hölderlin (1770 - 1843), "Da ich ein Knabe war", appears in Gedichte 1784-1800 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "Die Jugend", op. 61 no. 4, published 1963, stanzas 1-3, 5-7, from Sechs Hölderlin-Fragmente, no. 4 [sung text checked 1 time]
- by Aleksander Gabryś (b. 1974), "Da ich ein Knabe war", 2003, first performed 2003, stanzas 1,6-7 [ soprano, horn, clarinet, violin, violoncello, and piano ], in memoriam Robert Walser [sung text checked 1 time]
- by Josef Matthias Hauer (1883 - 1959), "Jugend", op. 21 no. 5, copyright © 1924 [ voice and piano ], from Hölderlin Lieder, no. 5, confirmed with a CD bookletBerlin, Schlesinger [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La joventut", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "The youth", copyright ©
- FRE French (Français) (Stéphane Goldet) (Pierre de Rosamel) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 33
Word count: 150
Quand j’étais enfant un dieu m’a plusieurs fois protégé des cris et des clameurs des hommes, je pouvais alors jouer tranquillement avec les fleurs des champs, et les brises légères du ciel jouaient avec moi. Et, de même que tu jouis au milieu des fleurs quand elles tendent vers toi leurs tendres tiges, de même tu as réjoui mon cœur, Soleil tutélaire ! Et, tel Endymion, j’ai été ton amant Lune sacrée ! Ô que vous êtes fidèles, dieux bienveillants ! Mesurez bien à quel point mon âme vous a aimés ! C’est l’harmonie mélodieuse des bosquets qui m’a instruit, et j’ai appris l’amour couché sous les fleurs. J’ai grandi dans les bras des dieux.
About the headline (FAQ)
Translation of title: "Die Jugend" = "La jeunesse"Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2014 by Stéphane Goldet and Pierre de Rosamel, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Hölderlin (1770 - 1843), "Da ich ein Knabe war", appears in Gedichte 1784-1800
This text was added to the website: 2014-11-14
Line count: 25
Word count: 111