by Ivan Savvich Nikitin (1824 - 1861)
Kogda zakat proshchal'nymi luchami
Language: Russian (Русский)
Kogda zakat proshchal'nymi luchami Spokojnykh vod ozolotit steklo, I ljazhet ten' nochnaja nad poljami, I zamolchit vesjoloje selo, I na cvetakh i na trave dushistoj Blesnjot rosa, poslannica nebes, I tkaniju tumana serebristoj Odenetsja tjomnokudrjavyj les, — S kakoju-to otradoj neponjatnoj Na Bozhij mir ja v `etot chas gljazhu I v tishine prirody neob"jatnoj Pokoj umu i serdcu nakhozhu; I chuzhdy mne zemnye vpechatlen'ja, I tak svetlo vo glubine dushi: Mne kazhetsja, so mnoj v ujedinen'i Togda ves' mir besedujet v tishi.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Ivan Savvich Nikitin (1824 - 1861), no title, written 1851 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolay Aleksandrovich Sokolov (1859 - 1922), "Когда закат прощальными лучами", op. 1 (Zwölf Romanzen für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung = 12 Mélodies pour Chant et Piano) no. 5, published 1887 [ voice and piano ], Leipzig, Belaieff, also set in French (Français) [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Jules Ruelle (1834 - 1892) ; composed by Nikolay Aleksandrovich Sokolov.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2014-12-08
Line count: 16
Word count: 82