by Anna Andreyevna Akhmatova (1889 - 1966)
Translation © by Guy Laffaille

По твердому гребню сугроба
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): FRE
По твердому гребню сугроба
В твой белых, таинственный дом,
Такие притихшие оба,
В молчании нежном идем.
И слаще всех песен пропетых
Мне этот исполненный сон,
Качание веток задетых
И шпор твоих легоньких звон.

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

Text added to the website: 2015-01-28 00:00:00
Last modified: 2015-01-28 09:10:11
Line count: 8
Word count: 33

Sur la crête de la congère durcie
Language: French (Français)  after the Russian (Русский) 
Sur la crête de la congère durcie
Vers ta blanche et mystérieuse maison,
Tous les deux nous allons tranquillement,
Une petite promenade dans le silence.
Et plus doux que toutes les chansons
Pour moi ce rêve se réalise,
Les branches heurtées se balancent
Et tes éperons tintent légèrement.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from Russian (Русский) to French (Français) copyright © 2015 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2015-01-28 00:00:00
Last modified: 2015-01-28 09:10:22
Line count: 8
Word count: 48