Roses ardentes
Language: French (Français)
Available translation(s): CAT DUT ENG GER
Roses ardentes
Dans l'immobile nuit,
C'est en vous que je chante
Et que je suis.
En vous, étincelles,
À la cime des bois,
Que je suis éternelle
Et que je vois.
Ô mer profonde,
C'est en toi que mon sang
Renaît vague blonde,
En flot dansant.
Et c'est en toi, force suprême,
Soleil radieux,
Que mon âme elle-même
Atteint son dieu !
M. Crickboom sets stanzas 1-3 in (at least) one setting - see below for more information
M. Crickboom sets stanza 4 in (at least) one setting - see below for more information
About the headline (FAQ)
Confirmed with Charles Van Lerberghe, La Chanson d’Ève, Société du Mercure de France, 1904, 2e éd., pages 25-26.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gabriel Fauré (1845 - 1924), "Roses ardentes", op. 95 no. 3 (1906), published 1906 [ mezzo-soprano and piano ], from La Chanson d'Ève, no. 3, Éd. Heugel [sung text checked 1 time]
- by Paul Lacombe (1837 - 1927), "Roses ardentes dans l'immobile nuit", op. 132 no. 3 (1907), published [1909] [ high voice and piano ], from La chanson d'Ève, no. 3, Éd. F. Durdilly, Ch. Hayet [sung text not yet checked]
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) (Pieter van der Woel) , "Vurige rozen", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Peter Low) , no title, copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Flammende Rosen", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 62
Flammende Rosen
Language: German (Deutsch)  after the French (Français)
Flammende Rosen
in regloser Nacht,
in euch sing’ ich,
in euch bin ich.
Funkelnde
Wipfel,
bin in euch ewig,
in euch seh’ ich.
Du tiefes Meer,
in dir wird neu geboren
mein Blut als schäumende Welle
als tanzende Woge.
Und in dir, höchste Macht,
strahlende Sonn’,
trifft meine Seele
ihren Gott.
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2015-02-06
Line count: 16
Word count: 51