by Francesco Petrarca (1304 - 1374)
Translation by Thomas Wyatt, Sir (1503 - 1542)
I find no peace
Language: English  after the Italian (Italiano)
I find no peace, and all my war is done. I fear and hope. I burn and freeze like ice. I fly above the wind, yet can I not arise; And nought I have, and all the world I season. That loseth nor locketh holdeth me in prison And holdeth me not--yet can I scape no wise -- Nor letteth me live nor die at my device, And yet of death it giveth me occasion. Without eyen I see, and without tongue I plain. I desire to perish, and yet I ask health. I love another, and thus I hate myself. I feed me in sorrow and laugh in all my pain; Likewise displeaseth me both life and death, And my delight is causer of this strife.
Notes: "season" = "seize on"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Text Authorship:
- by Thomas Wyatt, Sir (1503 - 1542), "I find no peace" [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Francesco Petrarca (1304 - 1374), no title, appears in Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta) , in 1. Rime In vita di Madonna Laura, no. 134
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Peter Cornelius (1824 - 1874) ENG ENG FRE SPA ; composed by Franz Liszt.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Fanny (Franziska) von Hoffnaaß, née Jägerhuber (1831 - 1892) ENG ENG FRE SPA ; composed by Joseph Rheinberger.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2015-02-24
Line count: 14
Word count: 126