by
Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Le plus toffu d'un solitaire bois
Language: French (Français)
Le plus toffu d'un solitaire bois,
Le plus aigu d'une roche sauvage,
Le plus desert d'un separé rivage,
Et la frayeur des antres les plus cois,
[Soulagent tant mes soupirs et ma vois
Qu'au seul escart d’un plus secret ombrage]1
Je sens guarir ceste amoureuse rage,
Qui me r'afole au plus verd de mes mois.
Là renversé dessus la terre dure,
Hors de mon sein je tire une peinture,
De tous mes maux le seul allegement :
Dont les beautez par Denisot encloses,
Me font sentir mille metamorfoses
Tout en un coup d'un regard seulement.
Available sung texts: (what is this?)
• G. Boni
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 Boni: "Soulagent tant les soupirs de ma vois/ Qu'au seul escart de leur secret ombrage"
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , "The thickest foliage of a solitary tree", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2015-02-26
Line count: 14
Word count: 94
The thickest foliage of a solitary tree
Language: English  after the French (Français)
The thickest foliage of a solitary tree,
The sharpest point of a savage rock,
The most deserted part of a far-off riverbank,
And the terror of the most silent caves,
[These soothe my sighing and my cries so far
That only far off in the most hidden shadows]1
Do I feel this lover's madness healed
Which throws me again into the madness of my greenest youth.
There, lying upon the hard earth,
I draw from my breast a painting
The sole relief from all my ills :
The beauty of which, captured by Denisot,
Makes me feel a hundred changing emotions
All at once, from a single look.
View original text (without footnotes)
Translator's note: Denisot was a French painter of the time.
1 Boni: "These soothe the sighing of my voice so far/ That only far off in their hidden shadows"
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2015 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2015-02-26
Line count: 14
Word count: 107