LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,143)
  • Text Authors (19,560)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bible or other Sacred Texts
Translation by Jean-Antoine de Baïf (1532 - 1589)

Preste l’oreille
Language: French (Français)  after the Latin 
Preste l’oreille à ma complainte Seigneur Dieu:
Vueilles entendre le murmur de ma pensé:
Ma clameur oy, comme mon Roy, comme mon Dieu, si te priray.

De matin donque ma voix Sire tu orras:
De matin donque j'aprête mon oraison toute vers toy:
Dieu regardant ma délivrance ÿatendray,

Si tu es Dieu, à qui forfait ne plaira point:
Si la malfaiture chez toy ne se tient pas:
Si de tes yeux au devant point ne viendront les etourdis.

Deuxième couplet

Car en horreur tu les as pris les abhorras
Tous les ouvriers de vaine erreurs: et détruira
Les avançeurs de la mensonge qui menteurs bavent en vain

Le détestant le seigneur hait l'homme maudit
Qui le sang cherche et de trahison le métierfait
Je me fie moi comme assuré de la grandeur de ta bonté

M'en assurant à ta maison j'irai entrer:
De ce lieu saint t'adorant Dieu réverement
Et de ta crainte toute outrée les honneurs dues je te rendrai

Troisième couplet

De ta droiture Seigneur Dieu guide mes pas
Que ne soit mis à la merci de mon haineux
Et devant moi dresse toujours le chemin saint de ta bonté

Nulle justice de sa bouche ne sourdra
Le dedans d'eux desioyauté: et le gosier
Une ouverture de tombeau et de leur langue flatteurs sont

Désolé soient, saccagés soient et Seigneur Dieu
Toute l'emprise qu'ils ont faites descella
Jettes les entre le grand nombre de leur fraude et forfait

Tercets finaux

Jette les, eux qui ce sont pris à ta grandeur
Et qui tous ceux qui dévots espèrent en toi
Réjouis soient ils feront fête à jamais quand les abrira

Qui ta grandeur aime en toi se récréeront
A l'homme entier ta faveur sire, tu donneras
Et le bouclier de ta bonté le couvrant tout le défendra

Text Authorship:

  • by Jean-Antoine de Baïf (1532 - 1589), written 1573 [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 5"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by François-Eustache Du Caurroy (1549 - 1609), "Preste l’oreille", published 1610 [vocal quartet], from Les Meslanges de la Musique, no. 44, Paris, Pierre Ballard [ sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Matthew Parker, Archbishop (1504 - 1575) , first published 1567 [an adaptation] DUT FRE FRE ; composed by Thomas Tallis.
      • Go to the text.

Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2015-04-07
Line count: 36
Word count: 298

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris