by Karl von Lemcke (1831 - 1913)
Translation © by Lau Kanen

Freiwillige her!
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): DUT ENG FRE
Freiwillige her!
Von der Memel bis zum Rhein,
von den Alpen bis zum Meer,
Freiwillige her!
Schwarz, Rot, Gold ist das Panier,
für dich, Deutschland, kämpfen wir!
Freiwillige her!

Freiwillige her!
Nehmt die Büchsen, zielet gut!
Auf zu Ross mit Schwert und Speer,
Freiwillige her!
Schwarz, Rot, Gold ist bedroht.
Vaterland! Sieg oder Tod!
Freiwillige her!

Freiwillige her!
Duldet ihr der Feinde Spott?
Ist der Fluch noch nicht zu schwer?
Freiwillige her!
Dänen, Welsche, wer es sei,
nieder fremde Tyrannei!
Freiwillige her!

Freiwillige her!
Durch das Volk da braust der Sturm:
Einig! Keine Trennung mehr!
Freiwillige her!
Einig! ruft's im Schlachtenrot!
Deutsches Volk, Sieg oder Tod!
Freiwillige her!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Linda Godry) , title 1: "Volunteers join the ranks!", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Volontaires, en avant !", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "Vrijwilligers hier!", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2005-08-29
Line count: 28
Word count: 108

Vrijwilligers hier!
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
Vrijwilligers hier!
Van de Memel tot de Rijn
Van de Alpen tot de zee,
Vrijwilligers hier!
Zwart, rood, goud is de banier,
Kom voor Duitsland vechten fier!
Vrijwilligers hier!
 
Vrijwilligers hier!
Neem de buksen, richt ze goed!
Op, te paard met zwaard en speer,
Vrijwilligers hier!
Zwart, rood, goud is in nood,
Vaderland! Zege of dood!
Vrijwilligers hier!
 
Vrijwilligers hier!
Duld je nog die haat en spot?
Ben je beu niet hun getier?
Vrijwilligers hier!
Denen, Walen, 't deert niet wie,
Weg de vreemde tirannie!
Vrijwilligers hier!
 
Vrijwilligers hier!
Door het volk heen raast de storm;
Eenheid! Nu geen scheiding meer!
Vrijwilligers hier!
Eenheid! Al is 't slagveld rood!
Duitse volk, zege of dood!
Vrijwilligers hier!

Authorship

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2015 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Lau Kanen.  Contact: lcpkanen (AT) gmail (DOT) com


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to:


Based on

 

This text was added to the website: 2015-07-07
Line count: 28
Word count: 116