LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,117)
  • Text Authors (19,508)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Albert Victor Samain (1858 - 1900)
Translation © by Andrew Schneider

Le sacre
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Notre-Dame annonçait l'apothéose prête 
Avec la voix d'airain de ses beffrois jumeaux ; 
Au loin les grands canons grondaient, et les drapeaux 
Se gonflaient, frissonnants, sous l'orgueil de la fête. 

L'Empereur s'inclina, les mains jointes, nu-tête, 
Et le Pape apparut, dans l'éclat des flambeaux, 
Tenant entre ses doigts étincelants d'anneaux 
La couronne portant la croix latine au faîte. 

Mon fils ! dit le pontife... alors l'orgue se tut. 
Sur tous les fronts baissés un seul frisson courut, 
Comme le battement soudain d'une aile immense ;
 
Et l'on n'entendit plus, ô César triomphant, 
Dans la nef où planait un auguste silence, 
Qu'une vieille à genoux qui pleurait son enfant. 

Text Authorship:

  • by Albert Victor Samain (1858 - 1900), "Le sacre", appears in Au jardin de l'Infante, in L'urne penchée, no. 8 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ernest Willem Mulder (1898 - 1959), "Le sacre", 1921, copyright © 1954 [ voice and piano ], from 4 Liederen, no. 4, Amsterdam : Donemus [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "The Coronation", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2013-12-10
Line count: 14
Word count: 105

The Coronation
Language: English  after the French (Français) 
By her twin belfries' bronze evangels,
Notre Dame gave notice that the apotheosis was nigh;
The distant cannons rumbled, the colors inflated, 
shivering 'neath the festival's pride.

The Emperor inclined himself, hands joined, bareheaded,
And the Pope, 'midst brilliant torches,
Made his entrance, holding 'twixt his fingers,
already sparkling with their rings,
The crown, with Latin Cross aloft.

"My son!" said the pontiff... the the organ fell silent,
Above all the lowered faces ran a sole lone shiver,
like the sudden beating of an immense wing.

And there was heard no more, o Caesar triumphant,
in the nave where an august silence wove its trances,
the weeping of a kneeling woman for her child.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2019 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Albert Victor Samain (1858 - 1900), "Le sacre", appears in Au jardin de l'Infante, in L'urne penchée, no. 8
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-07-15
Line count: 15
Word count: 114

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris