by Johann Gabriel Seidl (1804 - 1875)
Translation Singable translation by John Troutbeck, Rev. Dr. (1832 - 1899)

Im grünen Wald ist große Ruh
Language: German (Deutsch) 
  Im grünen Wald ist große Ruh,
Ist unsichtbares Leben.
Ein leichtes Lüftchen haucht dazu,
Die jungen Blätter beben.
 
  Wohl nur das allerfeinste Ohr,
Wohl nur der Augen bestes,
Vernimmt den stillen Frühlingschor,
Erräth den Glanz des Festes.
 
  Und Orgelklang, man weiß nicht, wo?
Quillt feierlich entgegen,
Als ob die Sonnenstrahlen so
Durch's Laub hin klingend zögen.
 
  Und eines fernen Glöckleins Schall
Tönt durch die kühlen Gänge.
Als ob des Mai-Thaus Tropfenfall
Im Kelch des Walds erklänge.
 
  Und Aexteschall hallt niederwärts
Bald rasch, bald unterbrochen,
Als hörte man des Berges Herz
In Frühlingswallung pochen.

About the headline (FAQ)

Note: [sic] for the title.

Confirmed with Album deutscher Dichter, herausgegeben von H. Kletke, Berlin: Verlag von E.H. Schroeder, 1846, pages 11-12.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (John Troutbeck, Rev. Dr.) , title 1: "A forest scene"


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2015-08-12
Line count: 20
Word count: 94

A forest scene
Language: English  after the German (Deutsch) 
Within the woods is deep repose,
A hidden silent dwelling,
A gentle breeze within them blows,
The tender shoots are swelling.
 
It asks an ear of finest mould,
An eye of keenest glances,
To catch the voices manifold,
To mark how Spring advances.
 
A sound which dripping bells renew,
Is through the stillness breaking,
As if the chaliced drops of dew
A tinkling fall were making.
 
A low mysterious organ tone
Comes softly while we listen,
As if from sunbeams voiceful grown
While through the leaves they glisten.
 
Strokes as of axes sound apart,
Now near and now retreating.
As if the mountain’s mighty heart
At Spring’s return were beating.

Note: from the Goetz score.


Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2015-08-12
Line count: 20
Word count: 110