by Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky (1865 - 1941)
Poshhady' ya molyu!
Language: Russian (Русский)
Our translations: ENG
Poshhady' ya molyu! Ne much` menya, vesna, Ne podxodi ko mne s boleznennoyu laskoj, I serdcza ne budi ot mertvennogo sna Svoej mladencheskoj, no trogatel`noj skazkoj. Ty' vidish`, kak ya slab, o, szhal`sya nado mnoj! Menya tomit i zhzhet tvoj veter blagovonny'j, YA dorogo kupil zabven`e i pokoj, Ostav` zhe ix dushe, stradan`em utomlennoj...
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky (1865 - 1941) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Feliks Mikhailovich Blumenfeld (1863 - 1931), "Пощады я молю", op. 41 no. 1, published 1910 [ voice and piano ], from Весна: сюита из четырёх романсов для пения с сопровождением фортепиано (Vesna: sjuita iz chetyrjokh romansov dlja penija s soprovozhdeniem fortepiano), no. 1, Leipzig, Belaieff [sung text not yet checked]
- by Sergei Vasil'yevich Rachmaninov (1873 - 1943), "Пощады я молю!", op. 26 (Пятнадцать романсов = Pjatnadcat' romansov (Fifteen songs)) no. 8 (1906) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael Subotin) , "I beg for mercy!", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 54