by Sappho (flourished c610-c580 BCE)
Translation by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949)

Вкруг пещеры Нимф, затаенной, влага
Language: Russian (Русский)  after the Aeolic Greek 
Вкруг пещеры Нимф, затаенной, влага
Хладных струй шумит меж ветвей зеленых
И с листвы, колеблемой вод паденьем
    Льется дремота.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Сапфо и Алкей, Харьков "Фолио", 2008, page 40.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2015-11-04
Line count: 4
Word count: 19