by Anna Andreyevna Akhmatova (1889 - 1966)
Kak solominkoj, p'ëš' moju dušu
Language: Russian (Русский)
Our translations: FRE
Kak solominkoj, p'ëš' moju dušu. Znaju, vkus eë gorek i chmelen. No ja pytku mol'boj ne narušu. O, pokoj moj mnogonedelen. Kogda končiš', skaži. Ne pečal'no, Čto duši moej net na svete. JA pojdu dorogoj nedal'nej Posmotret', kak igrajut deti. Na kustach zacvetaet kryžovnik, I vezut kirpiči za ogradoj. Kto ty: brat moj ili ljubovnik, JA ne pomnju, i pomnit' ne nado. Kak svetlo zdes' i kak besprijutno, Otdychaet ustaloe telo… A prochožie dumajut smutno: Verno, tol'ko včera ovdovela.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Anna Andreyevna Akhmatova (1889 - 1966), no title, written 1911 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Arthur Vincent Lourié (1891 - 1966), "Поминальная", 1914 [ high voice and piano ], from Чётки, на стихи А. Ахматовой, no. 2, Петроград / Москва (Petrograd / Moscow), Государственное музыкальное издательство (Gosudarstvennoe muzykal’noe izdatel’stvo ) [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2015-11-04
Line count: 16
Word count: 79