by Anna Andreyevna Akhmatova (1889 - 1966)
Kak solominkoj, p`yosh` moyu dushu
Language: Russian (Русский)
Our translations: FRE
Kak solominkoj, p`yosh` moyu dushu. Znayu, vkus eyo gorek i xmelen. No ya py'tku mol`boj ne narushu. O, pokoj moj mnogonedelen. Kogda konchish`, skazhi. Ne pechal`no, Chto dushi moej net na svete. YA pojdu dorogoj nedal`nej Posmotret`, kak igrayut deti. Na kustax zaczvetaet kry'zhovnik, I vezut kirpichi za ogradoj. Kto ty': brat moj ili lyubovnik, YA ne pomnyu, i pomnit` ne nado. Kak svetlo zdes` i kak bespriyutno, Otdy'xaet ustaloe telo… A proxozhie dumayut smutno: Verno, tol`ko vchera ovdovela.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Anna Andreyevna Akhmatova (1889 - 1966), no title, written 1911 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Arthur Vincent Lourié (1891 - 1966), "Поминальная", 1914 [ high voice and piano ], from Чётки, на стихи А. Ахматовой, no. 2, Петроград / Москва (Petrograd / Moscow), Государственное музыкальное издательство (Gosudarstvennoe muzykal’noe izdatel’stvo ) [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2015-11-04
Line count: 16
Word count: 79