by Anna Andreyevna Akhmatova (1889 - 1966)

Plotno somknuty' guby' suxie
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): FRE
Plotno somknuty' guby' suxie.
Zharko plamya trex ty'syach svechej.
Tak lezhala knyazhna Evdokiya
Na dushistoj sapfirnoj parche.

I, sognuvshis`, besslezno molilas`
Ej o slepen`kom mal`chike mat`,
I klikusha bez golosa bilas`,
Vozdux silyas` gubami pojmat`.

A prishedshij iz yuzhnogo kraya
Chernoglazy'j, gorbaty'j starik,
Slovno k dveri nebesnogo raya,
K potemnevshej stupen`ke prinik.

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ses lèvre desséchées étaient hermétiquement closes", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2015-11-04
Line count: 12
Word count: 52