by Mikhail Alekseyevich Kuzmin (1872 - 1936)

Rozhdestvo Bogorodicy'
Language: Russian (Русский) 
Anna plakala v pusty'ne:
Ax, ne znat` mne blagosty'ni!
Lyudi, zveri, moshka, pticza, -
Vse vokrug menya veselitsya,
Mne zhe, bednoj, nikogda.
 
O, neplodnaya utroba!
Kto provodit k dveri groba?
My', kak greshniki v pritvore:
Skry't uprek vo vsyakom vzore.
Vsyakij chishhe, vsyak svyatej
Toj, chto xodit bez detej.
 
Ioakim vdali toskuet,
Angel s neba vozvestvuet:
Bozhij rab, toska naprasna.
Glaz Gospoden` ezhechasno
Skorbi pravednikov zrit
I nagradu im darit.
 
Braki lyudyam ne zapretny',
Ne tuzhi, chto vy' bezdetny',
A idi k svoim vorotam, -
Anna zhdet za povorotom.
Ty' zhenu svoyu primi,
Serdce grust`yu ne tomi!
 
Gde nash put`? kuda, otkuda?
Vse my' zhdem svyatogo chuda,
Kto pokoren, kto smirenen,
To v puti lish` budet veren.
Preterpevy'j do koncza
Udostoitsya vencza.
 
Molvit, placha, mat` sedaya:
Bogu verila vsegda ya,
On, slezu moyu otershij,
On, pokrov Svoj rasprostershij,
Ne pokinet On menya,
Sladkoj vest`yu vozmanya!
 
Dni i nochi, blizhe, blizhe,
Anna molit: O, vnemli zhe,
Miloserd k Svoim sozdan`yam,
Ne tomi nas ozhidan`em!
I v naznachennuyu noch`
Rodila Mariyu - doch`.
 
O Mariya, Deva devam,
Ty' vnemli moim napevam!
Spasa mira Ty' nosila,
Pust` i mne podastsya sila
Pesni svyato dovesti
I sebya Toboj spasti.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2015-11-04
Line count: 47
Word count: 195