by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949)
Ploshchad' Ispanii
Language: Russian (Русский)
Okamenev pod charami zhurchan'ja Begushchikh struj za polnye kraja, Lezhit polu-zatoplena lad'ja; K nej devushek s cvetami shlet Kampan'ja. I lestnica, perestupaja zdan'ja, Shirokij put' uzorami dvoja, Neset v lazur' dvukh bashen ostrija I obelisk nad p'jacceju di-Span'ja. Ljublju domov oranzhevyj zagar I ljudnye mezh starykh sten tesniny I shorokh pal'm na nej v poldnevnyj zhar; A noch'ju temnoj vzdokhi kavatiny I pod akkordy barkhatnykh gitar Brodjachej strekotan'e mandoliny.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949), appears in Римские сонеты (Rimskije sonety) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov (1864 - 1956), "Площадь Испании", op. 160 no. 1 (1940) [voice and piano], from Римские сонеты, на слова Вячеслава Иванова, no. 1. [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2015-11-05
Line count: 14
Word count: 69