by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949)
Zaxod solncza na Pincho
Language: Russian (Русский)
P`yu medlenno medvyany'j solncza svet, Gusteyushhij, kak dolu zvon proshhal`ny'j; I svetel dux pechal`yu bespechal`noj, Ves` polnota, kakoj nazvan`ya net. Ne medom li voskresshix polny'x let On napoen, sej kubok Dnya venchal`ny'j? Ne Vechnost` li svoj persten` obruchal`ny'j Prosterla Dnyu za gran`yu zrimy'x met? Zerkal`nomu podobna moryu slava Ognistogo nebesnogo rasplava, Gde taet disk i tonet ispolin. Oslepshimi perstami luch oshhupal Verx pinii, i glaz potux. Odin, Na zolote kruglitsya sinij Kupol.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949), appears in Римские сонеты (Rimskije sonety) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov (1864 - 1956), "Заход солнца на Пинчо", op. 160 no. 4 (1940) [voice and piano], from Римские сонеты, на слова Вячеслава Иванова, no. 4. [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2015-11-05
Line count: 14
Word count: 72