by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949)
Zakhod solnca na Pincho
Language: Russian (Русский)
P'ju medlenno medvjanyj solnca svet, Gustejushchij, kak dolu zvon proshchal'nyj; I svetel dukh pechal'ju bespechal'noj, Ves' polnota, kakoj nazvan'ja net. Ne medom li voskresshikh polnykh let On napojen, sej kubok Dnja venchal'nyj? Ne Vechnost' li svoj persten' obruchal'nyj Prosterla Dnju za gran'ju zrimykh met? Zerkal'nomu podobna morju slava Ognistogo nebesnogo rasplava, Gde tajet disk i tonet ispolin. Oslepshimi perstami luch oshchupal Verkh pinii, i glaz potukh. Odin, Na zolote kruglitsja sinij Kupol.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949), appears in Римские сонеты (Rimskije sonety) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov (1864 - 1956), "Заход солнца на Пинчо", op. 160 no. 4 (1940) [voice and piano], from Римские сонеты, на слова Вячеслава Иванова, no. 4. [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2015-11-05
Line count: 14
Word count: 72