by Klaus Groth (1819 - 1899)
Translation © by Sharon Krebs

Die Nacht mit ihrem Frieden
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Die Nacht mit ihrem Frieden
Bedeckt die weite See,
Der Mond ist aufgegangen
Und wandelt durch die Höh.
 
Die Welt ist lauter Stille,
Nur mein Gedanke wacht
Und wandelt durch die Ferne
Zu dir in dunkler Nacht.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Klaus Groth's Gesammelte Werke, Vierter Band, Plattdeutsche Erzählungen -- Hochdeutsche Gedichte, Kiel & Leipzig: Verlag von Lipsius & Tischer, 1893, page 258


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Gustav Jenner (1865 - 1920), "Die Nacht mit ihrem Frieden", op. 2 (Acht Lieder von Klaus Groth für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte), Heft 1 no. 1, published 1892 [voice and piano], Berlin, N. Simrock [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title unknown, copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-05-12
Line count: 8
Word count: 37

Night with its peace
Language: English  after the German (Deutsch) 
Night with its peace
Covers the wide sea,
The moon has risen
And travels on high.
 
The world is pure stillness,
Only my thoughts are awake
And wander through the distance
To you in the dark night.

About the headline (FAQ)

Translated titles:
"Mondnacht" = "Moonlit night"
"Die Nacht mit ihrem Frieden" = "Night with its peace"

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2015-11-25
Line count: 8
Word count: 37