by Federico García Lorca (1898 - 1936)
Translation © by Guy Laffaille

Baile
Language: Spanish (Español) 
Available translation(s): ENG FRE
La Carmen está bailando
por las calles de Sevilla.
Tiene blancos los cabellos
y brillantes las pupilas.

¡Niñas, corred las cortinas!

En su cabeza se enrosca
una serpiente amarilla,
y va soñando en el baile
con galanes de otros días.

¡Niñas, corred las cortinas!

Las calles están desiertas
y en los fondos se adivinan,
corazones andaluces
buscando viejas espinas.

¡Niñas, corred las cortinas!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Richard Gard) , "Dance", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Danse", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Ivo Zandhuis

Text added to the website: 2005-01-11 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:11
Line count: 15
Word count: 63

Danse
Language: French (Français)  after the Spanish (Español) 
La Carmen danse
dans les rues de Séville.
Elle a les cheveux blancs
et les yeux brillants.

Filles, tirez les rideaux !

Sur sa tête est enroulé
un serpent jaune,
et elle rêve en dansant
avec des galants du passé.

Filles, tirez les rideaux !

Les rues sont désertes
et dans les coins on devine
des cœurs andalous
cherchant d'anciennes épines.

Filles, tirez les rideaux !

Authorship

  • Translation from Spanish (Español) to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2016-01-09 00:00:00
Last modified: 2016-01-09 14:05:18
Line count: 15
Word count: 66