by Federico García Lorca (1898 - 1936)
Translation © by Richard Gard

Baile
Language: Spanish (Español) 
Available translation(s): ENG FRE
La Carmen está bailando
por las calles de Sevilla.
Tiene blancos los cabellos
y brillantes las pupilas.

¡Niñas, corred las cortinas!

En su cabeza se enrosca
una serpiente amarilla,
y va soñando en el baile
con galanes de otros días.

¡Niñas, corred las cortinas!

Las calles están desiertas
y en los fondos se adivinan,
corazones andaluces
buscando viejas espinas.

¡Niñas, corred las cortinas!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Richard Gard) , "Dance", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Danse", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Ivo Zandhuis

This text was added to the website: 2005-01-11
Line count: 15
Word count: 63

Dance
Language: English  after the Spanish (Español) 
Carmen is dancing
in the streets of Seville.
Her hair is white
and her pupils sparkle.
 
Girls, close the curtains!
 
Around her head is entwined
a yellow snake.
And she is dreaming, dancing
with gentlemen from the past.
 
Girls, close the curtains!
 
The streets are deserted
and in the shadows are gleamed
Andalucian hearts
Unearthing old sorrows.
 
Girls, close the curtains!

Authorship

  • Translation from Spanish (Español) to English copyright © 2010 by Richard Gard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2010-02-03
Line count: 15
Word count: 61