by Federico García Lorca (1898 - 1936)
Translation © by Enrique Beck (1904 - 1974)

Baile
Language: Spanish (Español) 
Available translation(s): ENG FRE
La Carmen está bailando
por las calles de Sevilla.
Tiene blancos los cabellos
y brillantes las pupilas.

¡Niñas, corred las cortinas!

En su cabeza se enrosca
una serpiente amarilla,
y va soñando en el baile
con galanes de otros días.

¡Niñas, corred las cortinas!

Las calles están desiertas
y en los fondos se adivinan,
corazones andaluces
buscando viejas espinas.

¡Niñas, corred las cortinas!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Richard Gard) , "Dance", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Danse", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Ivo Zandhuis

This text was added to the website: 2005-01-11
Line count: 15
Word count: 63

Tanz
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español) 
Durch die Straßen von Sevilla
 [ ... ]

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
View original text (without footnotes)
1 Bialas: "zieh"
2 Bialas: "vom"

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

This text was added to the website: 2007-09-30
Line count: 14
Word count: 67