by
Richard Engländer (1859 - 1919), as Peter Altenberg
Schneesturm
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT ENG FRE ITA
Seele, wie bist du schöner, tiefer, nach Schneestürmen.
Auch du hast sie, gleich der Natur.
Und über beiden liegt noch ein trüber Hauch,
eh' das Gewölk sich verzog!
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Manuel Capdevila i Font) , "Tempesta de neu", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Anne Ozorio) , "Soul, you're more beautiful", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Bufera di neve", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Jeroen Scholten
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 28
Soul, you're more beautiful
Language: English  after the German (Deutsch)
Soul, you're more beautiful, deeper, after snowstorms.
Like Nature, you have storms, too.
And over both still lie a melancholy air
like clouds that disperse but slowly.
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 27