by Walther von der Vogelweide (1170? - 1228?)
Translation by Richard Zoozmann (1863 - 1934)
Rosenlese
Language: Mittelhochdeutsch
Müeste ich noch geleben daz ich die rôsen mit der minneclichen solde lesen; so wold ich mich so mit ir erkosen, daz wir iemer friunde müesten wesen. Wurde mir ein kus noch zeiner stunde von ir roten munde, so waer ich nach fröiden wol genesen. Waz sol lieblich sprechen waz sol singen? Waz sol wibes schoene waz sol guot? Sit man nieman siht nach fröiden ringen, sit man übel ane vorhte tuot, sit man triuwe milte zuht und ere wil verpflegen so sere, so verzag an fröiden maneges muot.
Text Authorship:
- by Walther von der Vogelweide (1170? - 1228?), "Rosenlese" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Karl Pannier (1854 - 1931) , "Ein Kuss von rothem Munde" ; composed by Albert Fuchs, Hans Gál, Ture Rangström, Anton Rückauf, Margarete Schweikert, Wilhelm Eugen Stenhammar.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Otto Ruperius ; composed by Richard Trunk.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in German (Deutsch), a translation by Karl Joseph Simrock (1802 - 1876) , "Rosenlesen" ; composed by Siegfried Fournes, Joseph Pembaur.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Richard Zoozmann) , "Rosenlese", first published 1907
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2007-11-24
Line count: 14
Word count: 89
Rosenlese
Language: German (Deutsch)  after the Mittelhochdeutsch
Möcht ichs doch erleben, daß ich Rosen Mit der Minniglichen könnte lesen; Wollt ich doch sie herzen so und kosen, Als ob längst wir Freunde schon gewesen. Würde mir ein Kuß zur rechten Stunde Von dem roten Munde, Wär ich gleich von allem Leid genesen. Was nützt weise Rede, was soll Singen? Was hilft Weibesschöne, was soll Gut? Seit man Keinen sieht nach Freuden ringen, Seit man ohne Scheu nur unrecht tut, Daß es Milde, Treue, Zucht und Sitte Nicht mehr bei uns litte, Ist verzagt an Liebeslust der Mut.
Text Authorship:
- by Richard Zoozmann (1863 - 1934), "Rosenlese", first published 1907 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Mittelhochdeutsch by Walther von der Vogelweide (1170? - 1228?), "Rosenlese"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2016-02-15
Line count: 14
Word count: 90