© by Berthold Viertel (1885 - 1953)
Translation © by Sharon Krebs

He who wishes to be sorrowful might...
Language: English  after the German (Deutsch) 
He who wishes to be sorrowful might perhaps read me
 [ ... ]

About the headline (FAQ)

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
View original text (without footnotes)

Translated titles:
"Wer traurig sein will" = "He who wishes to be sorrowful"
"Chanson allemande" = "German song"
"Traurigkeit" = "Sadness"

1 Eisler: "the"
2 Eisler: " But can"
3 Eisler: "I do not wish to ask you about your"
4 Eisler: "better"

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs

Based on

 

This text was added to the website: 2016-04-15
Line count: 8
Word count: 57