Translation © by Laura Prichard

Hosanna Filio David
Language: Latin 
Available translation(s): DUT ENG FRE
Hosanna Filio David;
benedictus qui venit
in nomine Domini,
[Rex]1 Israel:
Hosanna in excelsis.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Corpus Antiphonalium Officii Vol. III Invitatoria et Antiphonae. Editio Critica. Editum a Renato-Joanne Hesbert Monacho Solesmensi. Casa Editrice Herder - Roma 1968, page 261 (CAO number 3142).

1 Jommelli, Schubert: "O Rex"

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Hosanna voor de zoon van David"
  • ENG English (Laura Prichard) , "Hosanna", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Hosanne au fils de David", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Guy Laffaille [Guest Editor] , Peter Rastl [Guest Editor] , Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-11-06
Line count: 5
Word count: 14

Hosanna
Language: English  after the Latin 
Hosanna to the son of David:
blessed is he who comes
in the name of the Lord,
0 King of Israel:
Hosanna in the highest.

Translator's note: The word hosanna (Latin osanna, Greek ὡσαννά, hōsanná) is from Hebrew הושיעה־נא, הושיעה נא hôshia-nā' which is short for hôšî'â-nā' from Aramaic הושע נא meaning "save, rescue, savior". In the Hebrew Bible it is usually translated "help" or "save, I pray" (Psalms 118:25).

Authorship:

  • Translation from Latin to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on:

 

This text was added to the website: 2016-05-19
Line count: 5
Word count: 25