LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872)
Translation by Jaroslav Vrchlický (1853 - 1912)

Sur le coteau, là‑bas où sont les tombes
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Sur le coteau, là-bas où sont les tombes,
Un beau palmier, comme un panache vert
Dresse sa tête, où le soir les colombes
Viennent nicher et se mettre à couvert.

Mais le matin elles quittent les branches;
Comme un collier qui s'égrène, on les voit
S'éparpiller dans l'air bleu, toutes blanches,
Et se poser plus loin sur quelque toit.

Mon âme est l'arbre où tous les soirs comme elles,
De blancs essaims de folles visions
Tombent des cieux, en palpitant des ailes,
Pour s'envoler dès les premiers rayons.

About the headline (FAQ)

First appeared under the title "Ghazel" in Le Figaro, February 1, 1838, and then under the title "Les Colombes" in La Comédie de la Mort, Éd. Desessart, Paris, 1838.


Text Authorship:

  • by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872), title 1: "Les Colombes", title 2: "Ghazel", appears in La Comédie de la Mort, first published 1838 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Louis Abadie (1814 - 1859), "Les Colombes", published 1846 [ medium voice and piano ], Paris, A. Cotelle [sung text not yet checked]
  • by Auguste Chérion (1864 - 1904), "Les Colombes", <<1888 [ medium voice and piano ], from Deux mélodies, no. 1, Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Henri Heugel [sung text not yet checked]
  • by Antony Choudens (1849 - 1902), "Les Colombes", published c1872 [ voice and piano ], from 20 Mélodies, no. 13, Paris: Choudens [sung text checked 1 time]
  • by Marie-Antoinette Didierjean (1874 - 1953), "Les Colombes", published 1903 [ voice and piano ], Nancy, A. Dupont Metzner [sung text not yet checked]
  • by Manuel de Falla (1876 - 1946), "Les Colombes", published 1910 [ voice and piano ], from Trois mélodies, no. 1, Éd. Rouart, Lerolle & Cie [sung text checked 1 time]
  • by Madeleine Ferrand , "Les Colombes", published c1920 [ high voice and piano ], Paris, Éd. F. Durdilly [sung text not yet checked]
  • by Henry Février (1875 - 1957), "Les Colombes", published 1905 [ voice and piano ], Paris, Henry Gregh [sung text not yet checked]
  • by Edmé (Antoine) Ligonnet (1832 - 1917), "Les Colombes", published 1891 [ high voice and piano ], Paris, Ed. Eugène Mathieu fils [sung text not yet checked]
  • by Klaus Miehling (b. 1963), "Les Colombes", op. 41 no. 2 (1993), published 2014 [ voice and piano ], from Neun Lieder nach Texten von Théophile Gautier, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Colette Mourey (b. 1954), "Les Colombes", published [2019] [ baritone and piano or guitar ], from Des Ailes en corolles, 3 mélodies pour baryton et piano, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Henri Ruegger , "Les Colombes", op. 86a, published 1898 [ tenor and piano ], Rio de Janeiro, E. Bevilacqua [sung text not yet checked]
  • by Werther Zanolli , "Les Colombes", published 1930 [ voice and piano ], Firenze, A. Forlivesi [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický) , "Holubi"
  • ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 88

Holubi
Language: Czech (Čeština)  after the French (Français) 
Na stráni u hřbitova v dáli
ční palmy chochol zelenavý,
ten z podvečera vždycky halí
holubů bílých celé davy.

Však sotva vzplane jarní chvíle,
jak šňůru perel roztrženou
je vidíš v modrém vzduchu bílé,
ty k střechám, ty se v pole ženou.

Má duše strom, kde večer kryjí
se moje sny, rej vidin skvělý,
jež spadnou s nebe, křídly bijí,
by jitrem hned se rozletěly.

Text Authorship:

  • by Jaroslav Vrchlický (1853 - 1912), "Holubi" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872), title 1: "Les Colombes", title 2: "Ghazel", appears in La Comédie de la Mort, first published 1838
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-05-15
Line count: 12
Word count: 65

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris