Zwei Gänse
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT FRE
Zur weißen Gans sprach einst vertraulich eine graue:
"Laß uns spazieren geh'n nach jener grünen Aue,
Dort tun wir beide uns im jungen Grase gütlich,
Denn in Gesellschaft [gackt es sich doch gar]1 gemütlich."
"Nein!" sprach die weiße Gans, "Da muß ich refusieren,
Mit meinesgleichen nur geh' ich am Tag spazieren;
Vertraulichkeit mit dir gereichte mir zur Schande,
Zwar bin ich eine Gans, doch eine Gans von Stande!"
Available sung texts: (what is this?)
• M. Reger
View original text (without footnotes)
1 Reger: "gackert es sich gar"
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Dues oques", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Deux oies", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 68
Deux oies
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Une fois une oie blanche dit à une oie blanche tout bas :
« Allons marcher sur ces verts pâturages,
Là nous nous régalerons toutes les deux dans l'herbe jeune,
Parce que c'est bon de caqueter en compagnie. »
« Non » dit l'oie blanche, « Je dois refuser,
Le jour, je me promène seulement avec mes égales ;
Être intime avec toi me ferait honte,
Car bien que je sois une oie, je suis une oie d'un certain niveau ! »
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2016-07-03
Line count: 8
Word count: 79