LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,110)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Charles Baudelaire (1821 - 1867)
Translation by Stefan George (1868 - 1933)

Connais‑tu, comme moi, la douleur...
Language: French (Français) 
Connais-tu, comme moi, la douleur savoureuse,
Et de toi fais-tu dire : " Oh ! l'homme singulier ? "
-- J'allais mourir. C'était dans mon âme amoureuse,
Désir mêlé d'horreur, un mal particulier ;

Angoisse et vif espoir, sans humeur factieuse ;
Plus allait se vidant le fatal sablier,
Plus ma torture était âpre et délicieuse ;
Tout mon cœur s'arrachait au monde familier.

J'étais comme l'enfant avide du spectacle,
Haïssant le rideau comme on hait un obstacle...
Enfin la vérité froide se révéla :

J'étais mort sans surprise, et la terrible aurore
M'enveloppait. -- Eh quoi ! n'est-ce donc que cela ?
La toile était levée et j'attendais encore.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Revue contemporaine, neuvième année, seconde série, tome quinzième, Paris: Bureaux de la Revue contemporaine, 1860, pages 96-97. Note: this appears in the 1861 edition of Les Fleurs du mal as number 125 but as number 150 in subsequent editions.


Text Authorship:

  • by Charles Baudelaire (1821 - 1867), "Le Rêve d'un curieux", appears in Les Fleurs du mal, in 6. La Mort, no. 125, Paris, Bureaux de la Revue contemporaine, first published 1860 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gary Bachlund (b. 1947), "La rêve d'un curieux", 1990 [ medium voice and piano ], from La Mort, no. 6 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Haasz) , "Sen zvědavého"
  • GER German (Deutsch) (Stefan George) , "Traum eines Neugierigen", appears in Die Blumen des Bösen, in Der Tod, Berlin, Bondi, first published 1901


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

This text was added to the website: 2007-06-20
Line count: 14
Word count: 99

Traum eines Neugierigen
Language: German (Deutsch)  after the French (Français) 
Kennst du wie ich den wolgeschmack der schmerzen
Und sagt man auch von dir: der sonderling!
Ich lag im tod: im liebevollen herzen
War gier und schreck gemischt · ein seltsam ding.

Nur angst und hoffnung ohne groll und klage –
Und schnell und schneller rann die schlimme uhr
Und herber köstlicher ward meine plage ·
Mein sinn enteilte dieser erden spur.

Ich war ein kind das nach dem schauspiel lüstet
Und ob des vorhangs · der verhüllt · entrüstet
Bis endlich sich die nackte wahrheit wies:

Ich war gestorben ohne staunen. schimmer
Des grausen tags ging auf. was · nichts als dies!
Das stück war an – ich wartete noch immer.

Confirmed with Stefan Georg, Die Blumen des Bösen, Berlin: Bondi, 1901, page 181.


Text Authorship:

  • by Stefan George (1868 - 1933), "Traum eines Neugierigen", appears in Die Blumen des Bösen, in Der Tod, Berlin, Bondi, first published 1901 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Charles Baudelaire (1821 - 1867), "Le Rêve d'un curieux", appears in Les Fleurs du mal, in 6. La Mort, no. 125, Paris, Bureaux de la Revue contemporaine, first published 1860
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-11-05
Line count: 14
Word count: 112

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris