Translation © by Guy Laffaille

Première leçon
Language: Latin 
Available translation(s): FRE SPA
Incipit lamentatio Jeremiae profetae:
1 ALEPH - Quomodo sedet sola civitas plena populo. 
Facta est quasi vidua domina gentium, 
princeps provinciarum facta est sub tributo.
2 BETH - Plorans ploravit in nocte 
et lacrimae eius in maxillis eius. 
Non est qui consoletur eam ex omnibus caris eius. 
Omnes amici eius spreverunt eam 
et facti sunt ei inimici.
3 GIMEL - Migravit Iuda propter afflictionem 
et multitudinem servitutis, 
habitavit inter gentes nec invenit requiem. 
Omnes persecutores eius adprehenderunt eam inter angustias. 
4 DALETH - Viae Sion lugent eo quod non sint 
qui veniant ad solemnitatem. Omnes portae eius destructae, 
sacerdotes eius gementes, virgines eius squalidae 
et ipsa oppressa amaritudine.
5 HE - Facti sunt hostes eius in capite, 
inimici illius locupletati sunt, 
quia Dominus locutus est super 
eam propter multitudinem iniquitatum eius. 
Parvuli eius ducti sunt in captivitatem 
ante faciem tribulantis.
Jerusalem, convertere ad Dominum Deum tuum.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Première leçon", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , "Primera lección", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Saúl Botero Restrepo

Text added to the website: 2016-06-28 00:00:00
Last modified: 2016-06-28 20:25:48
Line count: 24
Word count: 146

Première leçon
Language: French (Français)  after the Latin 
Ici commence la lamentation du prophète Jérémie :
1. Aleph. Comme est assise solitaire la cité qui était pleine de monde,
Elle est devenue comme une veuve la maîtresse des nations,
princesse des provinces elle doit payer le tribut.
2. Bèt. Elle pleure toute la nuit
et ses larmes couvrent ses joues.
Il n'y a personne pour la consoler parmi tous ses amants.
Tous ses amis se sont éloignés d'elle
et sont devenus ses ennemis.
3. Gimel. Judah a quitté sa patrie à cause de son affliction
et du nombre de servitude,
elle vit au milieu des païens et ne trouve pas de repos.
Tous ses persécuteurs la saisissent dans des passages étroits.
4. Dalèt. les chemins de Sion sont en deuil, car il n'y a plus personne
qui viennent pour les fêtes. Toutes ses portes ont été détruites,
ses prêtres se lamentent ses vierges sont désolées
et elle est oppressée par l'amertume.
5. Hé. Ses ennemis sont pris le pouvoir,
ses adversaires sont riches,
car le Seigneur a parlé contre
elle à cause de la multitude de ses iniquités.
Ses petits enfants sont conduits en captivité
devant l'oppresseur.
Jérusalem, tourne-toi vers le Seigneur, ton Dieu.

Lamentations 1: 1-5

Authorship

  • Translation from Latin to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2016-08-15 00:00:00
Last modified: 2016-08-15 14:58:06
Line count: 24
Word count: 196