by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893)
Translation © by Guy Laffaille

Pimpinella
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): FRE
Non contrastar cogl' uomini,
fallo per carita.
Non sono tutti gli uomini
della mia qualita!

Io ti voglio bene assai, Pimpinella,
quanto per te penai solo il cuor lo sa,
io ti voglio bene assai, Pimpinella,
quanto per te penai solo il cuor lo sa!

Ti pregoi dì di festa, Pimpinella,
non ti vestir sonfusa,
non ti mostrar chiassosa, Pimpinella,
se vuoi portarmi amor!

Dalla tua stessa bocca, Pimpinella,
attendo la risposta,
non fa soffrir, o bella Pimpinella,
e non mi dir di no!

Io ti voglio bene assai, Pimpinella,
quanto per te penai solo il cuor lo sa,
io ti voglio bene assai, Pimpinella,
quanto per te penai solo il cuor lo sa!

Ora che siamo soli, Pimpinella,
vorrei svelare il mio cuore,
languisco per amore, Pimpinella,
solo il mio cuore lo sa!

Io ti voglio bene assai, Pimpinella,
quanto per te penai solo il cuor lo sa,
io ti voglio bene assai, Pimpinella,
quanto per te penai solo il cuor lo sa!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist FRE ; composed by Pyotr Ilyich Tchaikovsky.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Pimpinella", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:51
Line count: 28
Word count: 164

Pimpinella
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
Ne me compare avec les hommes,
fais-le par pitié.
Tous les hommes de sont pas
de ma qualité !

Je t'aime beaucoup, Pimpinella,
combien je souffre pour toi, seul mon cœur le sait !
Je t'aime beaucoup, Pimpinella,
combien je souffre pour toi, seul mon cœur le sait !

Je t'ai priéee pour la fête, Pimpinella,
de ne pas t'habiller n'importe comment, (sonfusa -> confusa)
ne ne pas te montrer tapageuse, Pimpinella,
si tu veux m'apporter de l'amour !

De ta propre bouche, Pimpinella,
j'attends la réponse,
ne me fais pas souffrir, ô belle Pimpinella,
et ne me dis pas non !

Je t'aime beaucoup, Pimpinella,
combien je souffre pour toi, seul mon cœur le sait !
Je t'aime beaucoup, Pimpinella,
combien je souffre pour toi, seul mon cœur le sait !

Maintenant que nous sommes seuls, Pimpinella,
je voudrais ouvrir mon cœur,
je me languis d'amour, Pimpinella,
seul mon cœur le sait !

Je t'aime beaucoup, Pimpinella,
combien je souffre pour toi, seul mon cœur le sait !
Je t'aime beaucoup, Pimpinella,
combien je souffre pour toi, seul mon cœur le sait !

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2016-08-29 00:00:00
Last modified: 2016-08-29 10:24:44
Line count: 28
Word count: 184