Zimnee utro
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): FRE
Moroz i solnce; den` chudesny'j!
Eshhe ty' dremlesh`, drug prelestny'j -
Pora, krasavicza, prosnis`:
Otkroj somknuty' negoj vzory'
Navstrechu severnoj Avrory',
Zvezdoyu severa yavis`!

Vechor, ty' pomnish`, v`yuga zlilas`,
Na mutnom nebe mgla nosilas`;
Luna, kak blednoe pyatno,
Skvoz` tuchi mrachny'e zheltela,
I ty' pechal`naya sidela -
A ny'nche... poglyadi v okno:

Pod goluby'mi nebesami
Velikolepny'mi kovrami,
Blestya na solnce, sneg lezhit;
Prozrachny'j les odin cherneet,
I el` skvoz` inej zeleneet,
I rechka podo l`dom blestit.

Vsya komnata yantarny'm bleskom
Ozarena. Vesely'm treskom
Treshhit zatoplennaya pech`.
Priyatno dumat` u lezhanki.
No znaesh`: ne velet` li v sanki
Koby'lku buruyu zaprech`?

Skol`zya po utrennemu snegu,
Drug mily'j, predadimsya begu
Neterpelivogo konya
I navestim polya pusty'e,
Lesa, nedavno stol` gusty'e,
I bereg, mily'j dlya menya.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Matin d'hiver", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2016-09-15
Line count: 30
Word count: 123