by Franz Kafka (1883 - 1924)
Translation © by Guy Laffaille

Der Coitus als Bestrafung
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Der Coitus als Bestrafung des Glückes des Beisammenseins.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "Sex as Punishment", subtitle: "Song of Mary Magdalen", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le coït est une punition", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2009-05-20
Line count: 1
Word count: 8

Le coït est une punition
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Le coït est une punition pour le bonheur d'être ensemble.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2016-12-15
Line count: 1
Word count: 10