by Franz Kafka (1883 - 1924)
Translation © by Laura Prichard

Der Coitus als Bestrafung
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Der Coitus als Bestrafung des Glückes des Beisammenseins.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "Sex as Punishment", subtitle: "Song of Mary Magdalen", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le coït est une punition", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Ferdinando Albeggiani

Text added to the website: 2009-05-20 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:14
Line count: 1
Word count: 8

Sex as Punishment
Language: English  after the German (Deutsch) 
Sex as punishment for thrill of getting together.

Subtitle: "Song of Mary Magdalen"


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


Text added to the website: 2020-01-07 00:00:00
Last modified: 2020-01-07 22:49:35
Line count: 1
Word count: 8