LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858)
Translation © by Sharon Krebs

Begegnung
Language: German (Deutsch)  after the Scottish (Scots) 
Our translations:  ENG
Hier ist das Thal, wo ich sie sah,
Bei jener Birk' ihr kleines Haus;
Die Glocke schlug, die Stund' ist da! 
Wie lange bleibt mein Liebchen aus?

Das ist Maria's Wispern nicht! 
Zephyre säuseln nah und fern;
Ein Vöglein grüßt im Dämmerlicht 
Mit munterm Lied den Abendstern.

Und doch ist's ihrer Stimme Klang! 
So ruft die Lerch' im Blüthenhain
Ihr treues Männchen mit Gesang;
Lieb' ist's und Wohllaut im Verein! 

So bist du da? -- willkommen mir! 
Willkommen hier auf stiller Flur!
An Bächleins Rand erneuen wir
Vereinter Herzen heil'gen Schwur!

Confirmed with Robert Burns' Gedichte. Deutsch von W. Gerhard., Leipzig, Verlag von Joh. Ambr. Barth, 1840, page 291.


Text Authorship:

  • by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858), "Begegnung" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Here is the glen"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Alexander Fesca (1820 - 1849), "Begegnung", op. 21 (3 Gedichte von Robert Burns) no. 3 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Meeting", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2015-11-11
Line count: 16
Word count: 90

Meeting
Language: English  after the German (Deutsch) 
Here is the valley, in which I saw her,
By yonder birch her little house;
The bell has tolled, the hour has arrived!
How long shall my love keep me waiting?
 
That is not Mary’s whispering!
Zephyrs sough near and far;
In the twilight a bird is greeting
The evening star with a merry song.
 
And yet it is the sound of her voice!
Thus does the lark call in the blossoming grove
To her faithful mate with singing;
It is love and melodious sound combined!
 
Are you there then? -- be welcome to me!
Be welcome here upon the quiet lea!
By the banks of the brook we shall renew
The holy vow of united hearts!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858), "Begegnung"
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Here is the glen"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2017-02-06
Line count: 16
Word count: 116

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris