by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881)
Светик Савишна
Language: Russian (Русский)
Свет мой Савишна, сокол ясненький, Полюби меня неразумнова, Приголубь меня горемычнова! Ой-ли, сокол мой, сокол ясенький, Светик Савишна, свет Ивановна, Не побрезгай ты голью голою, Бесталанною моей долею! Уродился вишь на смех людям я, Про забаву да на потехи им! Кличут: Савишна, скорбным разумом Величают, слышь, Ваней Божиим, Светик Савишна, свет Ивановна, И дают пиньков Ване Божьему, Кормят чествуют подзатыльником. А под праздничек как разрядятся, Уберутся вишь в ленты алые, Дадут хлебушка Ване скорбному, Не забыть чтобы Ваню Божьего. Светик Савишна, ясный сокол мой, Полюби-ж меня непригожева, Приголубь меня одинокова! Как люблю тебя, мочи нет сказать, Светик Савишна, верь мне, верь не верь, Свет Ивановна!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881), "Светик Савишна", 1866, published 1867. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Chère Savichna", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sergey Rybin) , title 1: "Darling Savishna", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 105