by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881)
Svetik Savishna
Language: Russian (Русский)
Svet moj Savishna, sokol jasnen'kij, Poljubi menja nerazumnova, Prigolub' menja goremychnova! Oj-li, sokol moj, sokol jasen'kij, Svetik Savishna, svet Ivanovna, Ne pobrezgaj ty gol'ju goloju, Bestalannoju mojej doleju! Urodilsja vish' na smekh ljudjam ja, Pro zabavu da na potekhi im! Klichut: Savishna, skorbnym razumom Velichajut, slysh', Vanej Bozhiim, Svetik Savishna, svet Ivanovna, I dajut pin'kov Vane Bozh'emu, Kormjat chestvujut podzatyl'nikom. A pod prazdnichek kak razrjadjatsja, Uberutsja vish' v lenty alye, Dadut khlebushka Vane skorbnomu, Ne zabyt' chtoby Vanju Bozh'ego. Svetik Savishna, jasnyj sokol moj, Poljubi-zh menja neprigozheva, Prigolub' menja odinokova! Kak ljublju tebja, mochi net skazat', Svetik Savishna, ver' mne, ver' ne ver', Svet Ivanovna!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881), "Светик Савишна", 1866, published 1867. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Chère Savichna", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sergey Rybin) , title 1: "Darling Savishna", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 105