by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881)
Seminarist
Language: Russian (Русский)
Our translations: FRE
Panis, piscis, crinis, finis, ignis, lapis, pulvis, cinis... Ax ty' gore, moyo gore! Orbis, amnis et canalis, orbis, amnis et canalis... Vot tak zadal pop mne tasku, Za zagrivok da po shee on blagoslovil I desniceyu svyatoyu pamyati lishil. Fascis, axis, funis, ensis, fustis, vestis, vermis, mensis... U popa Semyona dochka znatnaya takaya, Shechki, chto tvoj makov czvet, glazki s povolokoj, Grud` lebyazh`ya da pokataya pod rubashechkoj vskoly'xnulasya. Fascis, axis, funis, ensis, fustis, vestis, vermis, mensis... Ax ty' Styosha, moya Styosha, tak tebya rasceloval-by', Krepko na-krepko k serdczu prizhal by'! Postis, follis, cucumis, atque pollis... Atque pollis... cucumis, cucumis A namednis` za molebnom presvyatoj i prepodobnoj i preslavnoj Mitrodore YA chital prokimen, glas shesty'j, A na Styoshu levy'm glazom vsyo posmatrival, A na levy'j kliros vsyo zaglyady'val, da podmargival. Chortov bat`ka vsyo provedal, Menya v knizhiczu pometil, I blagoslovil vlady'ko po sheyam menya trikraty', I dolbil izo vsej mochi mne v bashku laty'n` ukazkoj: Orbis, amnis et canalis, et canalis, sanguis, unguis et annalis, et annalis... Tak ot besa iskushen`e dovelos` prinyat` mne v xrame Bozh`em. Amnis et annalis, sanguis, unguis et canalis, et canalis, et canalis.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881), "Семинарист", 1867. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Le séminariste", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 25
Word count: 134