by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881)

Seminarist
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): FRE
Panis, piscis, crinis, finis, ignis, lapis, pulvis, cinis...
Akh ty gore, mojo gore!
Orbis, amnis et canalis, orbis, amnis et canalis...
Vot tak zadal pop mne tasku,
Za zagrivok da po sheje on blagoslovil
I desniceju svjatoju pamjati lishil.
Fascis, axis, funis, ensis, fustis, vestis, vermis, mensis...
U popa Semjona dochka znatnaja takaja,
Shechki, chto tvoj makov cvet, glazki s povolokoj,
Grud' lebjazh'ja da pokataja pod rubashechkoj vskolykhnulasja.
Fascis, axis, funis, ensis, fustis, vestis, vermis, mensis...
Akh ty Stjosha, moja Stjosha, tak tebja rasceloval-by,
Krepko na-krepko k serdcu prizhal by!
Postis, follis, cucumis, atque pollis... Atque pollis... cucumis, cucumis
A namednis' za molebnom presvjatoj i prepodobnoj i preslavnoj Mitrodore
Ja chital prokimen, glas shestyj,
A na Stjoshu levym glazom vsjo posmatrival,
A na levyj kliros vsjo zagljadyval, da podmargival.
Chortov bat'ka vsjo provedal,
Menja v knizhicu pometil,
I blagoslovil vladyko po shejam menja trikraty,
I dolbil izo vsej mochi mne v bashku latyn' ukazkoj:
Orbis, amnis et canalis, et canalis, sanguis, unguis et annalis, et annalis...
Tak ot besa iskushen'e dovelos' prinjat' mne v khrame Bozh'em.
Amnis et annalis, sanguis, unguis et canalis, et canalis, et canalis.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Le séminariste", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 25
Word count: 187