by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881)
Сиротка
Language: Russian (Русский)
Our translations: FRE
Барин мой миленький, Барин мой добренький! Сжалься над бедненьким, Горьким, бездомным сироточкой! Баринушка! Холодом, голодом греюсь, кормлюся я, Бурей да вьюгою в ночь прикрываюся, Бранью, побоями, страхом, угрозой Добрые люди за столик голодный мой потчуют! В чащу-ль дремучую от людей спрячусь я, Голод докучливый из лесу вытолкнет. Нет моей силушки, Пить, есть захочется. Барин мой миленький, Барин мой добренький! С голоду смерть страшна, С холоду стынет кровь. Барин мой добренький, Сжалься над бедненьким, Сжалься над горьким сироточкой!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881), "Сиротка", 1868, published 1871. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) [singable] (Hans Schmidt) , title 1: "Die Waise"
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "L'orphelin", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 77