LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,450)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881)

Rayok
Language: Russian (Русский) 
E`j, pochtenny' gospoda, zaxvatite-ka glaza,
Podxodite, poglyadite, podivites`, polyubujtes`
Na velikix na gospod, muzy'kal`ny'x voevod!
Vse zdes`!
Razlivalas` rechen`ka na tri rukava:
Odin rukav leskom proshyol,
A drugoj rukav po pesochku povernulo,
A tretij rukav-to pod mel`niczu,
Pod iz vyaza koleso, pod samy'j zhyornov.
Oj, vertisya koleso, oj, meli zhyornov,
Vsyu pravdu meli pro e`tix molodczov,
Muzy'kal`ny'x udal`czov!
Pokazy'vayut!
Vot, sorvavshis` s oblakov,
Tumanov vechny'x zhitel`,
Smertny'm otkry'vat` idyot
Smy'sl tainstvenny'j veshhej oby'knovenny'x.
S pomoshh`yu Bozhiej!
Uchit, chto minorny'j ton grex praroditel`skij,
I chto mazhorny'j ton grexa iskuplenie.
Tak-to, vitaya v oblakax s pticzami nebesny'mi,
Rastochaet smertny'm on glagoly' neponyatny'e,
S pomoshh`yu Bozhiej!
Za nim bezhit vpripry'zhku Fif vechno yuny'j,
Fif neugomonny'j, Fif primiritel`, Fif vsestoronnij,
Vsyu zhizn` on vertelsya, nu i zavertelsya:
Nichemu ne vnemlet, i vnimat` ne v silax,
Vnemlet tol`ko Patti,
Patti obozhaet, Patti vospevaet,
O Patti, Patti, o Pa-Pa-Patti,
Chudnaya Patti, divnaya Patti,
O Patti, Patti, o Pa-Pa-Patti,
Chudnaya Patti, divnaya Patti,
No zachem parik-rik belokury'j?
Patti parik-rik belokukury'j? parik! . . .
Parik-rik!
Patti, Patti, o Pa-Pa-Patti,
Chudnaya Patti, divnaya Patti,
O Patti, Patti, o Pa-Pa-Patti, 
Chudnaya Patti, divnaya Patti, 
Chudnaya, milaya, slavnaya, divnaya,
Pa-Pa..., Pa-Pa..., Pa-Pa..., Pa-Pa...,
Ti-ti, ti-ti, ti-ti, ti-ti,
Pa-Pa Patti, Pa-Pa ti-ti!
O-------- O------------
Patti
O-----------O!
Pa-Pa-Pa - Patti,
O diva Patti!
Vot pletyotsya shag za shagom
Tyazhko raneny'j mladenecz,
Bledny'j, mrachny'j, istomlyonny'j,
Smy't` pyatno s sebya molyashhij,
Neprilichnoe pyatno.
A by'lo vremya, on by'l nevinen
I poslushan`em starshix plenyal,
Lepetom mily'm, detski sty'dlivy'm
Mnogix, mnogix serdcza obol`shhal.
No proshlo to vremya.
Pochuya vdrug sebya polny'm voli velikoj,
Vraga uzrel, s nim v boj vstupil
I pogib.
Udar moral`ny'j ponyos bednyazhka,
Voli velikoj udar!
Vot on, Titan!
Titan, Titan!
Vot on mchitsya, nesyotsya, myatyotsya,
Rvyot i mechet, zlitsya, grozit,
Sheklaty'j, strashny'j!
Na tevtonskom bukefale,
Zamorennom czukunftistom;
S pachkoyu gromov pod my'shkoj,
Izgotovlenny'x v pechatne.
Kreslo geniyu skorej!
Negde geniyu prisest`.
Na obed ego zovite!
Genij ochen` lyubit spich!
Vsex direktorov doloj!
On odin ix vsex zamenit!
Vot, vskipel! . . .
I poshyol, i poshyol, i poshyol, poshyol, poshyol,
Pryamo k nim, pryamo k nim,
K voevodam udaly'm,
Sej titan, sej titan,
S titanicheskoj gordy'nej,
O skandal, o skandal,
K nim v kompaniyu popal!
I totchas-zhe oserchal,
S yarost`yu na nix napal
I zhestoko ottrepal.
Uzh on ix trepal, trepal, trepal, trepal, trepal,
Trepal, trepal, trepal, trepal...
No gryanul grom! ... I t`ma nastala,
Gustaya mgla zatrepetala,
I pali nicz v svyashhennom straxe 
Tumanov zhitel`, Fif mladenecz
I gordy'j sej titan!
I v venke iz roz i lilij,
I kamelij belosnezhny'x
Predstala muza!
I polilisya aromaty',
Voevody' prismireli
I zapeli gimn molebny'j:
,,O preslavnaya Evterpa,
O velikaya boginya,
Nisposhli nam vdoxnoven`e,
Ozhivi ty' nemoshh` nashu.
I zlaty'm dozhdyom s Olimpa
Orosi ty' nivy' nashi,
Svetlorusaya boginya,
Nebozhitel`nicza muza,
My' tebya vovek proslavim,
Vospoyom na zvonkix citrax!``

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881) [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881), "Раёк", 1870. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Michel Dimitri Calvocoressi) , title 1: "Le guignol"


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 113
Word count: 463

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris