by Hermann Hesse (1877 - 1962)
Translation © by Pierre Mathé

O Nacht, du silberbleiche
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
O Nacht, du silberbleiche,
Verlorene Träumerin,
In deine fremden Reiche
Nimm meine Seele hin!
Schiffbrüchig aus des Tages Not
Leg ich vertraut mein scheues Boot
Ausruhend von erregter Flucht
An deiner Stille heimatliche Bucht.

Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 495.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Oh night, you silvery pale", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Ô nuit, à la pâleur argentée", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2014-09-17
Line count: 8
Word count: 34

Ô nuit, à la pâleur argentée
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Ô nuit, à la pâleur argentée,
Rêveuse perdue,
Dans ton royaume étranger,
Emporte mon âme !
Épave des misères du jour
Reposant après une fuite frénétique,
Je mouille avec confiance mon bateau craintif
Dans la baie silencieuse de ton pays.


  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2017 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2017-04-26
Line count: 8
Word count: 40