by Alfred Mombert (1872 - 1942)
Translation © by Sharon Krebs

Halb im Traum
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
   Mein Herz weiß nicht den jungen Lenz zu tragen,
der [plötzlich]1 über Nacht
in grüner Wunderpracht
[sein Zelt sich vor dem Thore]2 aufgeschlagen. 

   Mißtrauisch ist es heut hinausgegangen
und suchte halb im Traum
an jedem grünen Baum
die gelben Blätter, die vom Herbste hangen.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Alfred Mombert, Tag und Nacht. Gedichte, Heidelberg: Verlag von J. Hörning, 1894, page 41

1 omitted by Knab
2 Knab: "seine Zelte vor dem Tore"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Half in a dream", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Ferdinando Albeggiani , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2008-06-21
Line count: 8
Word count: 45

Half in a dream
Language: English  after the German (Deutsch) 
   My heart does not know how to bear the young springtime,
which [suddenly]1 overnight,
in wondrous green splendour,
has pitched its [tent]2 before the gate.

   [My heart] went out today, suspiciously,
and, half in a dream, it sought
upon every green tree
the yellow leaves that have hung there since autumn.

View original text (without footnotes)
1 omitted by Knab
2 Knab: "tents"

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2017-05-15
Line count: 8
Word count: 52