Some of the following material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. Printing copyright texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
For more information, contact us at:
Before writing, please read the instructions below the translations (under Authorship). Always include the names of the translators in your email if you wish to reprint something!
I never saw a moor, I never saw the sea; Yet know I how the heather looks, And what a wave must be. I never spoke with God, Nor visited in heaven; Yet certain am I of the spot As if the chart were given.
About the headline (FAQ)
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems of Emily Dickinson, first published 1890 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Leonard Berkowitz (b. 1926), "I never saw a moor", published 1968 [ SATB chorus a cappella ], from Four Songs on Poems of Emily Dickinson [sung text not yet checked]
- by Arthur Farwell (1872 - 1952), "I never saw a moor", op. 105 no. 5 [sung text not yet checked]
- by Isadore Freed (1900 - 1960), "Chartless", published 1946 [sung text not yet checked]
- by Helen Sewall Leavitt (1880/90 - ?), "Chartless" [sung text not yet checked]
- by Robert Muczynski (1929 - 2010), "I never saw a moor" [ SATB chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
- by John Charles Sacco (1905 - 1987), "Revelation", published 1941 [ high voice, piano ], from Three Songs [sung text not yet checked]
- by Richard Pearson Thomas (b. 1957), "I never saw a moor" [ voice and piano ], from At last, to be identified, no. 4, confirmed with a concert program [sung text checked 1 time]
- by Adolf Weiss (1891 - 1971), "Chartless", 1928, published c1930 [ soprano and string quartet ], from Seven Songs for Soprano and String Quartet, no. 4 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Walter A. Aue) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Mai vidi una brughiera", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:26
Line count: 8
Word count: 45
Ich sah noch nie ein Moor, sah auch das Meer noch nie, doch weiß ich von der Heide Flor und von der Wogen Spiel. Ich sprach noch nie mit Gott, war nie bei ihm zu Gast; doch bin ich mir des Orts gewiss, als wäre er erfasst.
About the headline (FAQ)Translation of title "Chartless" = "Unkartiert"
- Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2017 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.deIf you wish to commission a new translation, please contact:
- a text in English by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems of Emily Dickinson, first published 1890
Text added to the website: 2017-05-21 00:00:00
Last modified: 2017-09-22 16:01:30
Line count: 8
Word count: 47