Trallalla! mein Liebchen!
Was [hast]1 mir nicht gesagt,
Daß krank mein Liebster worden,
Hätt' ich Leckerbißchen
[Zur Labung ihm]2 geboten:
Vom Mückchen, das Rippenstückchen,
Vom Fliegelein, das Seelchen klein,
Vom Krebse zwei Bein',
Ein Becherlein mit Branntewein,
Ihm zum Geschenke,
Daß satt sich tränke
Der Liebste mein!
Available sung texts: (what is this?)
• C. Loewe
View original text (without footnotes)
1 Loewe: "hast du"
2 Loewe: "Ihm zur Nahrung"
Text Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "At the dance", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Pendant la danse", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Andrew Shackleton , Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2005-07-28
Line count: 12
Word count: 49
Tralala ! mon bien-aimé !
Pourquoi ne m'as-tu pas dit
Que mon amour était malade ?
Des gourmandises je lui aurais
Offert pour son réconfort :
D'un moucheron, un morceau de côte,
D'une petite mouche, la petite âme,
D'un crabe, les deux jambes,
Un petit gobelet d'eau-de-vie,
Pour lui offrir,
Qu'il boive à satiété,
Mon bien-aimé !